您正在使用Internet Explorer,请单击此处阅读须知...

本页导航

于古典法和教廷法中发音相同的辅音

下面的这些辅音在两种方法中的读法基本是相同的: b, d, f, j, k, l, m, n, p, q, r, s, t, x, z, 其中许多还跟英语是相同的。

b d f k l m p q t x
跟英语发音基本相同,除了p 和 t不如英语送气强烈,听起来有点像 "b" 和 "d".
eg. parvus, tēlum, barbarus, index .
有些证据显示在古典时期, 最后一个音节末尾的 "m" 可能起到使元音腭化的作用。举例说, 有许多单词(尤其是第二变格法单数主格以um结尾的中性名词)在罗曼语中经常变为 "o"。根据这个推断,在古典法中,你可以选择把 educātum 读成 [eduka:tũ]。
j
总如英语York的 [j], 不要读成英语的 [ʤ]: jeep 或法语的 [ʒ] je。
eg. Julia
r
罗马人称该字母为 littera canīna,因为它听起来像是愤怒的狗的咆哮。 绝对不是英语中卷舌的 r! 为了大家的耳朵着想,请使用意大利语或西班牙语中的舌尖颤音 "r"! 另外注意,法语和德语中的小舌颤音也应避免。如果开始时发音有困难,可以使用一个软化的 " L " 来近似代替,记得不要读得像英文一样。
eg. terra, rex. terra 的几个 错误发音, Anglo-Saxon, French, German.
另外还要注意,不要像英语那样将r与其前面的元音合并然后弱化。如: er, or, ur, ar 都要分开发音。
eg. puer (错误发音, 正确发音)
n
一般与英语相同; 在 c , qu, g 前发后鼻音 [ŋ],如英语 sing.
eg. index, ancora.
z
如英语 adze 中的[dz]。
eg. zizānia

进化的辅音 - c, g, h, s, v, y

上面的这些辅音在拉丁文进化的过程中都有或多或少的改变。因此他们在两种发音系统间在某些情况下听起来可能会不同。

c 和 g
这两个辅音在古典法中的任何地方都发硬音, 然而在教会法中会在软元音前软化。这些软元音包括e, i(y) 及 ae, oe。比较下面的单词在两种发音法中的异同:
eg. coelicus (古典法, 教会法) , angelicus (古典法, 教会法) , Aegyptus (古典法,教会法).
h
在古典时期字母h总是发音的, 如英语的 [h] hard一样。但在几乎所有现代的罗曼语中(如法语,西班牙语,意大利语), h都不发音。这也许说明h音的失去可能在早期罗曼语时期就形成了。因此,有些教会发音的教程认为应该不发该音。然而为了避免混淆,有些教材也要求发音,我自己认为还是发出来比较好。不管怎么说,有两个单词的h是肯定发音的,而且读作[k], 它们是 mihi, 我 (与格)nihil, 没有东西。因为最早这两个单词的写法是 michi 和 nichil。比较下面单词中发音与不发音的h:
eg. habitāre (古典法, 教会法 )
s
In most cases, pronounced as [s] in English. In ecclesiastical method, it becomes the sonant [z] between two vowels.
eg. basis (古典法, 教会法 )
v
In classical times, v was the vowel u and consonant w. When it's a consonant, always as [w] in English water. In Ecclesiastical method, v is as [v] in English very.
eg. via (古典法, 教会法)
y
在古典法中不是辅音,在教会法中充当辅音时相当于 "j"。

辅音组合

有时会遇到 2-3 个联系的辅音组合在一起的情况, 通常每个字母都要分别发音,eg. glabra。然而有一些字母组合在两种方法中会有不同的固定发音。

ch, ph, rh, gh and th
在古典时期,通过在一个辅音后加 "h"使一个辅音更加送气。在教会法中, ch, rh, gh 及 th也类似,读作 [k], [r], [g] 和 [t], ch 和 gh 由于有了h跟随,因此在软元音前也不再软化为 [ʧ]和 [ʤ]。 ph与英语一样,发[f] photo。没有一种方法中会读成英语的[θ] think。
eg. chorus, elephantus (古典法, 教会法), Rhëum, thesis
gn
古典法中通常读作 [gn]。教廷法中读作 [ɲ],如意大利语的 sogno ,或者法语 signor, 或西班牙语的 El Niño。英语中最相近的音是[nj]:canyon, 但还是模仿比较规范的读法吧。
eg. magna (古典法, 教会法)
sc
在古典法中总是分别发音为 [sk] 。教会法中,在软元音前读作英语ship中的[ʃ]。
eg. miscēre (古典法, 教会法) scūtum
ti
在古典法中发简单的 [ti] 音。教会法中,如果它后面跟了元音,并且其前面不是s, t 或x, 则读作 [ts]。
eg. functio (古典法, 教会法) trīstia
cc and gg
古典拉丁文是简单的双辅音 [kk] [gg]。教廷法中在软元音前读作 [tʧ] [dʤ]。
eg. ecce (古典法, 教会法)
xc
古典法是简单的 [ksk]。教会法 [kʃ]。
eg. excipiō (古典法, 教会法)
ps pf 和 pn
由于p在这些辅音前发音很难听得见,有时就偷懒不发了。
eg. pneumōnia, psittācus
qu cu su
在元音之前时, u 通常相当于 [w]。古典法中,cu 读作 [ku:],所以 cui 是两个音节的[ku:i]。su 的u在两种方法中都是元音。但其实 [u] 跟 [w] 本来就很相似,所以问题不大。
eg. cui (Classical, Ecclesiastical), aqua , suī